Substack lanceert toplijsten en vertaalfunctie in Nederland
Substack heeft in Nederland twee functies geïntroduceerd: lokale toplijsten en een vertaalfunctie voor volledige artikelen. Nederland is daarmee, samen met 4 andere Europese landen, een van de eerste markten buiten de Verenigde Staten waar deze functionaliteiten beschikbaar komen.
Met de uitbreiding wil het platform Nederlandse schrijvers en makers meer zichtbaarheid bieden, zowel nationaal als internationaal.
Lokale toplijsten voor betalende abonnees
Met het Country Leaderboard kunnen gebruikers voor het eerst nationale bestseller- en rising-lijsten bekijken. De bestsellerlijst laat het exacte aantal betalende abonnees per publicatie zien, terwijl de risinglijst publicaties rangschikt op basis van groei in betalende abonnees over de afgelopen 90 dagen.
Uit de eerste Nederlandse toplijsten blijkt dat uiteenlopende onderwerpen populair zijn, van food en cultuur tot design, actualiteit en financiële publicaties.
Nederlandse makers prominent aanwezig
In de Nederlandse toplijsten staan onder meer Mara Grimm, Yvette van Boven, Doortje Smithuijsen, Suzanne Rethans, Nina Pierson en Bart Nijman.
Ook publicaties zoals ART DIRECTION en Havermelkelite behoren tot de meest gevolgde titels. Binnen de snelstgroeiende publicaties vallen onder meer Onder de Loeb, Nijmans Nieuwsbriefje en nieuwsbrieven van Jan Dijkgraaf, Lauren Leek en Alexander Verbeek op.
Daarnaast blijft ook Rutger Bregman volgens Substack stevig doorgroeien.
Automatische vertalingen voor volledige artikelen
Naast de toplijsten introduceert Substack een vertaalfunctie voor complete artikelen. Daarmee kunnen Engelstalige artikelen automatisch worden vertaald naar 15 talen.
Omgekeerd kunnen teksten uit meer dan 100 talen automatisch worden omgezet naar het Engels. Volgens Substack moet deze functie makers helpen om een groter internationaal publiek te bereiken.
Meer interactie tussen talen
De uitbreiding volgt op de eerdere introductie van een vertaalfunctie voor Notes, de korte berichtenfunctie binnen het platform.
Volgens Substack steeg de interactie tussen gebruikers van verschillende talen na die introductie met 76 procent. Met de vertaling van volledige artikelen verwacht het platform dat makers hun internationale bereik en inkomsten verder kunnen uitbreiden.
De functies zijn per direct beschikbaar voor Nederlandse gebruikers.
Volg Marketing Report op LinkedIn
Volg Marketing Report op Instagram
Volg Marketing Report op Facebook
Abonneer je op onze gratis dagelijkse nieuwsbrief
Registreer jouw bureau gratis in de Marketing Report reclamebureau database The List
Lees ook:
Buro Stekelbaars: De samenleving snakt naar sterk leiderschap
Little Dutch introduceert themawereld Safari Friends
Fightclub en Mora lanceren Boxstaef in België
Techonomy lanceert AI-tool voor marketinginzichten
Iconic Studios verzorgt introductie SAXX in Nederland
Dit artikel is gepubliceerd door: Daan Dekkers